Развиваем артистизм, красноречие, дипломатию

Стилистика разговорной речи. Характерные особенности синтаксиса. · Интонация и произношение

Языковые особенности разговорного стиля

Условия функционирования разговорной речи

Разговорный стиль характеризуется особыми условиями функционирования:

1. отсутствие предварительного обдумывания высказывания, ᴛ.ᴇ. отсутствие возможности отбора языкового материала;

2. разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими;

Давайте сегодня пью и спорт. Любовь с молодежью быстро летит. Жизнь никогда не знает возвращения весны. Дэвид Хьюм, респондент о прогрессе, о том, как продвигаться вперёд, и добиваться успеха в борьбе с терроризмом, является независимым и независимым политическим лицом.

Но в цивилизованной монархии существует долгий путь зависимости от князя к крестьянину, который недостаточно велик, чтобы подвергать собственность неустойчивой или угнетать умы людей, но этого достаточно, чтобы породить у каждого склонность угождать его начальству и формировать себя на тех моделях, которые наиболее приемлемы для людей с состоянием и образованием. Поэтому вежливость нравов проявляется наиболее естественно в монархиях и судах; и там, где это процветает, ни одно из либеральных искусств не будет вообще пренебрегать или презирать.

3. использование неязыковых (невербальных) средств;

4. разговорная речь может реализоваться только при непосредственном участии говорящего;

5. разговорная речь зависит от условия общения: адресант речи - ϶ᴛᴏ говорящий или пишущий человек, адресат – тот, кто читает или слушает.

Разговорное общение бывает между хорошо знающими друг друга людьми в какой-то конкретной ситуации, в связи с этим говорящие имеют определœенный запас знаний.

Увеличение и потребление всех товаров, служащих украшению и удовольствию жизни, выгодны обществу; потому что, в то же время, когда они умножают эти невинные удовольствия для отдельных лиц, они представляют собой своего рода хранилище труда, которое, по требованию государства, может быть обращено на государственную службу. В стране, где нет спроса на такие сверхбыстры, люди погружаются в ленивость, теряют всякое наслаждение жизнью и бесполезны для общественности, которая не может поддерживать или поддерживать свои флоты и армии, от индустрии таких ленивых членов.

Разговорный стиль имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерная черта – лексическая разнородность. Здесь встречается и общая книжная лексика, особенно связанная с понятием реалий быта. Бытовизмы – ʼʼсковородкаʼʼ, ʼʼпижамаʼʼ, ʼʼкастрюляʼʼ и т.д., они нейтральны и могут употребляться в других стилях. В разговорной речи могут встречаться и термины, и иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, некоторые просторечья, диалектизмы и жаргонизмы. Это объясняется тематическим разнообразием, которые не ограничиваются рамками бытовых тем, обиходных реплик.

Кризисная система защиты от коррупции в качестве реляций на политическом уровне. Чем больше эти изысканные искусства продвигаются вперед, тем более общительные люди становятся и не могут быть, что, обогатившись наукой и владея фондом разговора, они должны довольствоваться тем, чтобы оставаться в одиночестве или жить со своими согражданами в эта далекая манера, присущая невежественным и варварским народам. Они стекаются в города; любить получать и сообщать знания; показать свое остроумие или размножение; их вкус в разговоре или жизни, в одежде или мебели.

Лексика разговорного стиля очень богата и разнообразна. Она включает большое количество слов, имеющих нейтральные или книжные синонимы (получка - зарплата͵ батя - отец, роспись – подпись). Она включает в себя уменьшительные формы, которые служат формой выражения экспрессии, вежливости, дружеской фамильярности, иронии, извинœения. Можно выделить разговорную лексику, относящую к разным частям речи. К примеру, имена существительные (балагур, вранье, ерунда, толкотня), имена прилагательные (безалаберный, долговязый, мудреный, нынешний, расхлябанный), глаголы (балагурить, мешкать), наречия (баста͵ в конец, кувырком), частицы (вот как, как же, как раз), междометия (вот так, вот тебе и раз).

Любопытство соблазняет мудрых; тщеславие глупое; и удовольствие обоих. Конкретные клубы и общества созданы в каждом из них: оба пола встречаются легко и общительно; и настроения людей, а также их поведение, улучшают быстроту. Таким образом, помимо улучшений, которые они получают от знания и либеральных искусств, это невозможно, но они должны ощущать природу человечества, от привычки разговаривать вместе и способствовать друг другу «удовольствием и развлечением». Таким образом, промышленность, знания и человечество связаны между собой неразрывной цепью и, как из опыта, так и по разуму, связаны с более отполированными и, что обычно, более роскошными эпохами.

Фразеология разговорной речи.

Она содержит разнообразные экспрессивно-оценочные оценки (иронический, пренебрежительный, шутливый: ад кромешный, без году неделя, ветер в голове, глядеть в оба, едва ноги носит, дело в шляпе, заварить кашу, обвести вокруг пальца, яблоку негде упасть). Разговорной речи свойственны эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, то есть когда говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение или отношение. Та или иная ситуация может оцениваться очень преувеличенно. Характерно использование слов в переносном значении: в голове у тебя - каша, в саду - цветов море, пить хочу – умру.

Распространение культурного наследия и искусства эпохи фигурады по сравнению с предыдущим годом. Взаимоотношения с общественностью и социальными отношениями с общественностью и социальными отношениями. Ассим, ао мэзмо темп, который был представлен в качестве легитиматора, который был признан независимым представителем, идеологом и идеологическим исследованием природы, созданной искусством, реконцептуализацией, а также теорией истины. Эстетическая реформация, социология, искусство, искусство, искусство, искусство, искусство, искусство, искусство, искусство.

Словообразование в разговорной речи.

Для многих слов в разговорной речи характерно образование при помощи определœенных суффиксов:

· -ак, -як (простак, добряк);

· -ан, -ян (старикан, грубиян);

· -ач (бородач, трюкач);

· -аш (торгаш);

· -лк(а) (раздевалка, читалка).

Слова с суффиксом – ш, которые обозначают лиц женского пола по их профессии (кассирша, секретарша, докторша).

Эстетическая работа должна быть направлена ​​на то, чтобы быть виртуализированной, а также доктриной искусства и искусства. Конде де Шафтсбери, «Запрос о добродетели и достоинствах и солилоках»; или, совет автору. Гей, Джон: Драматические произведения.

Хогарт, Уильям: Гравюры Уильяма Хогарта: 101 Печать. Издание. Полсон, Рональд: Хогарт. 3 объема. Кембридж: Пресс Луттерворт. Кембридж: Пресса Кембриджского университета. Солкин, Дэвид Х.: Живопись на деньги: изобразительное искусство и общественная сфера в Англии восемнадцатого века, Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.

Особенности синтаксиса разговорной речи.

Порядок слов в разговорной речи отличается от письменной. Главная информация концентрируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного элемента сообщения. Чтобы обратить внимание слушающего на главную информацию, пользуются интонационным выделœением:

1) порядок слов разнообразен;

Выражение разговорной речи идентифицирует набор структурных и функциональных функций, которые происходят в основном, но не исключительно, при использовании языка через слуховой канал в естественных и спонтанных условиях. Таким образом, разговорный язык состоит из набора лингвистических применений, созданных конкретными энуктивными терминами речи, которые не могут наблюдаться в других способах передачи.

Устный язык имеет широкий диапазон регистров и не только появляется в неофициальных или забытых регистрах. Однако часто выражение разговорного языка используется для определения разговорного или неформального языка или низко диастратических разновидностей. Идентификация языка речи и неофициальные регистры или низкие разновидности вызывают недоразумения и путаницу между различными вариантами планов. Поэтому лучше всего отличить общие свойства разговорной речи от тех, которые возникают из диафаических или диастратических вариационных факторов.

2) преимущественное использование диалога – характерная черта;

3) преобладание простых предложений над сложными;

4) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений с частицами, местоимениями, наречиями соответственного характера;

5) использование входных слов и оборотов;

6) часто встречаются перерывы в речи, паузы, связанные с различными чувствами говорящего;

Изучение речевого языка согласуется с тем, что устные высказывания имеют схожие характеристики на всех языках, что делает их отличными от тех, которые производятся с помощью других способов передачи, например. в письменном сообщении. Однако различия между устным и письменным не зависят от «разных грамматик», как, например, в случае разницы между итальянскими и немецкими заявлениями, но из-за разнообразия условий, в которых оно обычно говорится и написано, мы выбираем структуры, которые лучше всего подходят для различных энуктивных ситуаций.

7) лексические повторы: да-да, нет-нет, так-так и др.

8) обратный порядок слов с целью подчеркнуть роль выделяемого слова.

В области морфологии разговорной есть особенности: в цеху – вместо в цехе, в отпуску – вместо в отпуске. Встречаются особые морфологические формы: договора – вместо договоры, сектора вместо секторы, ректора – вместо ректоры; формы сравнительной степени прилагательных: поменьше, покрасивее, быстрее, получше; особые формы инфинитива: видать – видеть, слыхать – слышать, мерять – мерить.

Это означает, что вы не можете правильно говорить грамматику речи по сравнению с грамматикой сценария, но лучше говорить о типичных и предпочтительных языковых потребностях в любом способе общения. Поэтому полное понимание устных языков должно обязательно ссылаться на самые общие условия производства и приема устных текстов.

В следующих параграфах будут рассмотрены эвентуальные факторы, которые наиболее сильно влияют на физиогномику разговорного языка в естественном и спонтанном контексте, подчеркивая его связь с наиболее распространенными лингвистическими структурами устных текстов.

Языковые особенности разговорного стиля - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Языковые особенности разговорного стиля" 2014, 2015.

· Интонация и произношение

В обиходно-разговорной речи, для которой устная форма реализации является единственно возможной, исключительно важную роль играет интонация. Во взаимодействии с лексикой и синтаксисом она передаёт глубокие сердечные переживания, тончайшие эмоциональные состояния души, силу и слабость говорящего, сопровождая реплики коммуникантов резкими повышениями и понижениями тона, "растягиванием" гласных, удлинением соглас­ных, паузами, изменением темпа речи, а также ее ритма.

Свойства звуковой слуховой системы, которые наиболее ярко влияют на текстовость и структуру разговорного языка, являются. Временная организация сигнала. Не повторяемость и постоянство сигнала. Одновременное производство и прием сигнала. В звуко-звуковой системе звуки резонируют со временем, а не одновременно в пространстве. Все параметры, связанные с временными явлениями, пронизывают весь процесс производства и получения слова как на сегментном, так и на просодическом уровне, так что языковые единицы всех уровней обусловлены.

Фонологические постановки являются эфемерными: вы не можете вернуться к заявлению так же, как можете, с письменного заявления, так как акустические треки не сохраняются. Такое исчезновение не позволяет ни издателю, ни получателю иметь весь текст целиком, а заставляет его следить за выпуском сообщения. Одновременное излучение и прием сигналов приводит к тому, что последовательности серий артикуляции и звуковой прием звуков совпадают, в отличие от того, что происходит при записи. Это напрямую влияет на скорость и тип планирования, заставляя вещателя быстрее, чем тот, который используется при записи, и навязывается извне.

· Лексика

Основную часть словарного состава разговорной речи (как и речи книжной) составляетобщеупотребительная лексика.

Общеупотребительная лексика – это нейтральные в стилистическом отношении слова, которые составляют основу словаря. В составе общеупотребительной лексики выделяют: 1) знаменательные нейтральные слова (время, дело, работа, человек, дом, рука, идти, красный, дождь) и 2) незна­менательные слова (такой, значит, вообще, вот; что, как, где, когда, да, нет) , часто высту­пающие в качестве средства смысловой связи или выделения высказываний.

Однако очевидно, что единственного использования слухового канала недостаточно для определения текста, как говорилось: текст, лежащий вслух, хотя и передается через слуховой канал, не произносится. В естественных условиях разговорный язык производится и принимается в режиме реального времени. Это связано с низкой степенью дизайна эмитентом и низкой степенью избирательного внимания со стороны получателя. Кроме того, динамики должны обрабатывать весь процесс без поддержки внешней памяти, например. текст уже готов.

Учебные программы и лингвистическое планирование частично взаимозависимы, но нет необходимости в согласовании между двумя сторонами процесса. Любой устный текст систематически объединяет вербальные и невербальные элементы. Это делается, обращаясь к элементам коммуникативной ситуации и используя другие способы общения: мимика, жесты, движения тела. Возможность прямого ссылки на элементы контекста ускоряет и оптимизирует время производства и приема сообщений, определяющий фактор в обработке языка в реальном времени, где краткость выгодна при тех же условиях.

Присущая разговорной литературной речи эмоциональная напряжённость, яркая выразительность достигаются использованием разговорной лексики.Разговорная лексика - это слова, имеющие несколько сниженную (по сравнению с нейтральной лексикой) стилистическую окраску и характерные для разговорного стиля, т.е. для устной формы литературного языка.

Сильное взаимодействие между вербальными элементами и использование выражений лица, жестов и движений тела позволяет динамику общаться на нескольких плоскостях одновременно. Использование этих элементов не только сопровождает словесную последовательность, но и создает дополнительные значения, становясь неотъемлемой частью высказывания. Роль этих факторов настолько важна в спонтанных диалогах, что можно определить связь между лицом к лицу с мультимодальной связью.

Первичной моделью разговорного языка является диалог: мы учимся говорить с другими, и большинство наших постановок говорят в диалогическом контексте. И наоборот, письмо обычно связано с монологическим контекстом. Это приводит к многочисленным различиям между двумя типами лингвистического производства. В речи есть более широкая коммуникативная близость между собеседниками, что позволяет общаться эмоциональным взаимодействием. Это интерактивное измерение включает в себя повсеместную текстуальность и структуры речи настолько, что некоторые авторы считаются основным отличительным элементом речи по отношению к сценарию.

Разговорную лексику можно разделить на два основных разряда : лексику обиходно-разговорную и просторечно-разговорную .

В составе обиходно-разговорной лексики выделяют лексику нейтрально-разговорную, экспрессивную и дружески фамильярную. Нейтрально-разговорная лексика составляет «верхний» пласт разговорной лексики. Сюда относят слова бытового общения, преимущественно конкретной (констатирующей) семантики, «прямо» называющие предметы, действия, без эмоционально-экспрессивных оценок: пятёрка (оценка), пятачок (монета), потолковать (поговорить), электричка (электропоезд). Среди слов подобной констатирующей семантики наметилось несколько групп:

Из диалогического характера речи также приходит другая степень свободы в программировании и длительности ее высказываний, чем написанная. Хотя писатель, как правило, имеет право определять длину и структуру своих собственных заявлений, говоря, говорящий должен учесть тот факт, что получатель может в свою очередь взять слово. Смена сдвигов слов - это элемент, который наиболее непосредственно влияет на языковые структуры речи, поскольку диалог по определению состоит из коротких разделов текста: перерывов, изменений проекта, перекрытия разных колонок и т.д. являются нормальными характеристиками спонтанных диалогов.

а) ситуативно-окказиональные наименования - обозначения предметов, явлений, обусловленные ситуацией (созданные для данного случая по имеющимся в языке образцам): прищепы, защепки, зажимки, держалки, цеплялки ;

б) слова с очень общим, широким значением (так называемые всезначащие слова), которое конкретизируется только ситуацией речи: вещь, штука, карусель, музыка, петрушка, бандура, дело, ерунда, чепуха, пироги, игрушки) . Например: Никак не могу с этой штукой разобраться, т.е.: "Никак не могу понять, как работает (телевизор, пылесос, стиральная машина)". Эти слова могут обозначать любые понятия и даже целые ситуации, если они хорошо известны участникам диалога;

Альтернативные сдвиги, не являющиеся фактором нарушения, являются наиболее функциональным для обработки языка в реальном времени. Поворот - это механизм управления процессом производства и приема в режиме реального времени, поскольку он позволяет создавать и получать текстовые порции, подходящие для возможной загрузки памяти в состоянии даты. Напротив, монолог, если его исключают профессионалы-профессионалы, затрудняет балансирование дизайна и производства. Из этого следует, что спонтанные разговорные монологи часто более фрагментированы и повторяются и представляют собой большее проявление так называемых дисфункциональностей диалогических текстов.

в) слова, об­разованные по специфическим разговорным моделям "смыслового стяжения" (сокращения) , т.е. соединения двух или нескольких слов в одно:вечерняя газе­та – вечерка ; неотложная помощь – неотложка ; курс зарубежной литера­туры – зарубежка; высшая математика – вышка ; ди­пломная работа –диплом .

Экспрессивная лексика - слова с эмоционально-оценочным компонентом значения, отражающим отношение говорящего к действительности: горемыка, рожица, белобрысый, волокита. Следует отметить, что экспрессивная окраска обиходно-разговорных слов остаётся в рамках непринуждённого «домашнего» разговора, живой беседы близких людей, проходящей в спокойной обстановке. Повышенной экспрессией отличается лексика просторечно-разговорная (об этом см. ниже).

Дружески фамильярная лексика наделена «мягкой» экспрессией доброго отношения, шутливости, самоиронии и «мягкой» иронии, живого участия, зоботливости и т.п.; отрицательные оценки смягчены, например: «Ну ты и поросёнок!».

Просторечно-разговорная лексика - это слова, отличающиеся яркой экспрессивной окраской, эмоциональной выразительностью и вместе с тем жёсткой, остронегативной оценкой обозначаемых ими лиц, понятий, предметов, явлений, действий. В составе этого лексического пласта представлены слова самой разнообразной окраски - от грубоватых до оскорбительных: здорово, осёл, пень, трепло, трепаться ; производные образования с аффективными суффиксами, придающими слову либо экспрессию сочувствия, либо резко отрицательную, уничижительную оценку: бедол-аг-а, доход-яг-а, торг-аш, алк-аш, треп-ач, болт-ун, ум-ишк-о.

Статус таких слов в настоящее время является неопределённым:

одни лингвисты считают , что просторечно-разговорная лексика находится на периферии литературного языка, другие выводят за пределы литературного языка.

· Фразеология

Для обиходно-разговорного стиля ха­рактерно обилие разговорной фразеологии. Это: а) устойчивые обороты из разговорно-бытовой речи : на босу ногу, что и говорить, как бы не так ; б) просторечные фразеологизмы и фразеологизмы жаргонного происхождения: разделать под орех, наложить лапу, забить на это дело в) обороты, заимствованные из научной терминологии : катиться по наклонной плоскости и др.

В разговорной речи широко развита синонимия фразеологизмов: ни в зуб ногой = ни бельмеса не знаю = ни бум-бум.

· Морфология

1. Морфологические особенности обиходно-разговорной речи проявляются прежде всего в самом наборе частей речи. Так, мы можем отметить отсутствие в разговорной речи причастий и деепричастий , кратких при­лагательных, уменьшение доли существительных, увеличение доли частиц.

2. Не менее своеобразна разговорная речь и в распределении падежных форм. Типичным, например, считается преобладание именительного падежа : Дом обуви / где выходить? Каша / посмотри // Не подгорела?

3. Отмечено наличие особой звательной формы : Кать! Мам!

4. В отличие от книжных стилей литературного языка многие слова, на­зывающие вещество, могут употребляться в значении "порция этого вещест­ва": два моло­ка, две ряженки.

5. В разговорной речи широко употребляются усеченные варианты слу­жебных слов, союзов и частиц: уж, что ль, чтоб, хоть , а также усеченные варианты существительных: пять килограмм апельсин (ср. нейр.: килограммов апельсинов ).

· Местоимения в разговорном стиле

Местоимения очень популярны в современной разговорной речи. Будучи словами без лексического значения, они, как губка, впиты­вают разнообразные смыслы. Многозначительно звучит в устах современной молодежи, например, слово нечто , кото­рое в зависимости от ситуации может проявлять положительные или отрица­тельные оттенки значения:

– Ну что? Ты поговорила с ней?

– Это нечто! (разговор был неудачным)

– Ну, как, фильм понравился?

– Это нечто! (очень хороший фильм)

– Видела его сестру. Это нечто (странная девушка, экстравагантная, ни на кого не похожая).

Характерной чертой разговорной речи является также использование местоимения мы при обращении (вопросе) к одному человеку. Так, скорее всего, обратится врач к больному во время обхода в больнице или взрослый к ребенку. Мы в значении ты – обращение сильного к слабому, любящего к любимому:

– Как мы себя чувствуем?

Мы уже проснулись?

Мы все еще сердимся?

· Синтаксис разговорного стиля

Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. Указанные выше условия реализации разговорной речи (неподготовленность высказывания, непринужденность речевого общения, влияние ситуации) с особой силой сказываются на ее синтаксическом строе. К основным синтаксическим особенностям разговорного стиля речи относятся:

1) преобладание простых предложений ;

2) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений;

3) употребление слов-предложений (Да. Нет .);

4) использование неполных предложений , так называемая "рубленая речь" (Это платье / никуда. Нет / ну вообще ничего / если с пояском );

5) в синтаксическом построении разговорной речи допускаемы паузы, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т. д.), переспросы, повторы.

Названные синтаксические особенности в сочетании с экспрессивной лексикой создают особый, неповторимый колорит разговорной речи.

· Невербальные средства общения в разговорной речи

Непринужденная обстановка, непосредственный контакт с собеседником позволяют максимально использовать в речи жесты, мимику. Роль жестов, мимики (особенно взгляда) в разговорной речи велика: включаясь в высказывание или выступая в качестве самостоятельной реплики, они, заменяя слова или предложения, несут большую смысловую и экспрессивную нагрузку.

Обобщающая таблица разновидностей русского литературного языка:

Разновид- ности русского литератур-ного языка Сфера применения; основная функция Характерная лексика Жанры Основные черты
Научный стиль Сфера науки, образования; основная функция - изложение научной информации (функция сообщения). Общенаучная : система, явление , метод и др.; узкоспециальная терминология : фонология, морфема, синонимы и др. ; специальные фразеологизмы: переносное значение, функциональный стиль и др.; книжная: мировоззрение, интеграция, лаконизм и др. Слова в научных текстах употребляются преимуще-ственно в прямом значении, образные средства редки и представлены, прежде всего, в научно-популярном подстиле. Учебник, научная статья, реферат, курсовая работа, дипломная работа и др. Объективность(проявляется в изложении разных точек зрения на проблему, в отсутствии субъективизма при передаче содержания); понятийная точность (вводимые термины разъясняются и иллюстрируются примерами);логичность, последовательность изложения(для этого часто используются вводные слова и текст членится на абзацы), высок процентпричастных и деепричастных оборотов, сложноподчинённых предложений, т.к. для научного текста очень важно выражение причинных, следственных, условных отношений.
Официально-деловой стиль Сфераделопроизво-дства, законодатель-ства, юридических отношений; основная функция - изложение инфор-мации делового хара-ктера (функция сообщения). Канцеляризмы (стандартизированные речевые констру- кции официальных бумаг): во избежание недоразумения, за истекший период, принять меры; лексика кацелярско-бюрократического обихода : зая- вить, договор, полномочия;. книжная лексика : задействовать,апробировать и др; технические, банковские термины и аббревиатуры : некомплектность оборудования, аккредитив, РФ; «высокая» или торжественная (главным образом, эти- кетная) лексика, требуемая дипломатическим протоколом: Глубокоуважаемый Юрий Иванович! Высокие гости! Активны отглагольные сущ .(неуплата, ознакомление ), производные предлоги (в целях, на основании ). Заявление, протокол, справка, деловое письмо, доверенность, рекламация, инструкция и др. Чёткость формулировок, сжатость, стандартность (соблюдение правил оформления документов и использование канцеляризмов),неэмоциональностьизложения, преобладание пассивных конструкций над активными: на первый план выдвинуты безличные («В результате проверки документации было обнаружено »), инфинитивные («В соответствии с распоряжением ректора МФПА от 20.03.08. всем преподавателям необходимо пройти флюорографию »), определённо-личные конструкции («Примите уверения »).
Публицисти-ческий стиль Сфера политики, общественных отношений; основное функци-ональное назначение - формирование об-щественного мнения, поэтому основными функциямипублици-стическогостиля являются функции воздействия иинформирования. Общественно-политическая : партия, парламент, суверенитет, оппозиция; оценочная: военщина, происки, варварство, вандализм, коммуняки; книжная: а) высокая торжественная: судьбоносный, знамение ; б) терминология из области экономики, научно-техни-ческой области, предпринимательской деятельности и др. областей: приватизация, девальвация, принтер, брокер, теневая экономика; в) лексика шоу-бизнеса : хит, шлягер ; г) ограниченно используется лексика жаргонного происхождения : тусовка, беспредел, фанат. д) газетные штампы : выразить доверие, международная арена, на уровне глав правительств. Публицистиче-ская статья, очерк, памфлет, фельетон и др. Точность, официальное обозначениеучреждений, лиц, участвующих в актуальных событиях, как правило, сопровождаетсяэмоционально-экспрессивной оценкойпроисходящего, чтобы максимально воздействовать на читателя или слушателя.
Язык художестве-нной литературы Сфера искусства; основные функции - эстетическая, функция воздействия. В текстах художественной литературы принципиально возможны любые речевые средства : единицы любой разновидности литературного языка и внелитературные элементы, вплоть до табуированной лексики и фразеологии. Роман, рассказ, повесть, пьеса и др. Образность, эмоциональность, эстетическая значимость языкового элемента любого уровня.
Разговорная речь Сфера бытового повседневного общения; основная функция - обмен мыслями, чувствами, впечатлениями (функция общения). Разговорная: раздевалка, зачётка, вздремнуть и др.; эмоционально-экспрессивная: комнатёнка, носище, мамулечка и др.; фразеологизмы: держать в ежовыхрукавицах ,свалиться с луны и др. Беседа, спор, рассказ (изло-жение реаль-ного события, факта, произо-шедшего с рассказчиком). Непринуждённость и непреднамеренностьречевого общения; повышенная эмоциональность, оценочность речевых единиц; структурная неполнота синтаксическихконструкций: Я иду домой, а он - вкино ; частые перестройки конструкций по «ходу» диалога, самоперебивы», поправки, повторения, уточнения.

Методические указания

Для подготовки к семинару

Прочитайте:

1. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи /Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. – С.35-53.

2. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык для студентов-нефилологов. Учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 1999. – С. 111-119.

Ответьте на вопросы:

1. Что называется « функциональным стилем»? Какое значение здесь имеет слово функциональный ?

2. Какие сферы общественной деятельности обслуживают научный,

официально-деловой, публицистический стили русского литературного языка?

3. Расскажите о языковых особенностях научного стиля

(лексических, морфологических, синтаксических).

4. Перечислите языковые признаки официально-делового стиля (лексические, морфологические, синтаксические).

5. Каковы функции и основные функциональные черты публицистического стиля?

6. В чём заключается особое положение языка художественной литературы в системе функциональных стилей?

7. Дайте определение разговорной речи. Каковы языковые особенности разговорной речи (лексические, морфологические, синтаксические)?

Выполните практические задания:

Задание 1.

Высокой прочностью обладают сплавы алюминия с другими металлами. Из них широкое применение нашёл дюралюминий, состоящий из 94% алюминия, 5% меди, 0,5% магния, 0,5% марганца. Температура плавления его 6500С. Плотность дюралюминия втрое меньше плотности стали, а сопротивляемость разрыву такая же, как у некоторых сортов стали.

Сплавы, подобные дюралюминию, идут на изготовление отдельных частей автомобилей, самолётов, судов.

Задание 2. Определите стиль текста. Аргументируйте свой ответ, указав на характерные стилевые черты (основное назначение текста, языковые особенности).



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!