Развиваем артистизм, красноречие, дипломатию

Художественно выразительные средства. Изобразительно-выразительные средства художественной речи

М етафора (греч. metaphora – перенесение ) – вид тропа, образованного по принципу сходства ; одно из средств усиления изобразительности и выразительности речи. Первые попытки научного истолкования М. относятся к древности (учение о т. н. dhvani в индийской поэтике, суждения Аристотеля, Цицерона, Квинтилиана и др.). В дальнейшем возрождение интереса к М. возникает уже в 19 в. в связи с развитием сравнит. языкознания и поэтики. Одних авторов интересует преимущественно генезис и эволюция М. (работы А. А. Потебни, А. Бизе, К. Вернера и др.), других – «статика» этого явления, его внутр. строение и функции.
М. основана на способности слова к своеобразному удвоению (умножению) в речи, обозначающей функции. Так, во фразе: «Экипаж... был... похож на... толстощёкий выпуклый арбуз , поставленный на колёса... Арбуз был наполнен ситцевыми подушками..., напичкан мешками с хлебами, калачами...» (Н. В. Гоголь, «Мертвые души») – слово «арбуз» (во втором случае) обозначает одновременно два предмета: «экипаж» (только в данном контексте) и «арбуз». В роли первого и второго предмета могут выступать любые образно осваиваемые факты действительности – явления неживой природы, растения, животные, люди, их внутр. мир. Сопрягаемые в «предметные пары», они образуют сочетания, характеризующиеся большим разнообразием.
Осн. типы М. : 1) неживое – неживое (о месяце: «за бабиной избушкой висит хлеба краюшка ...», загадка); 2) живое – живое (о девушке: «юркая и тоненькая змейка», М. Горький); 3) живое – неживое (о мускулах: «чугун»); 4) неживое – живое («хребты волн»). Более сложны М., основанные на синестезии, т. е. сближающие явления, воспринимаемые разными органами чувств («к р и к красок на полотне» и т. п.). Объективное сходство между предметами, позволяющее создавать М., чаще всего состоит в таких свойствах, как: 1) цвет – «деревья в зимнем серебре» (А. С. Пушкин); 2) форма – «лезвие месяца» (М. А. Шолохов), «колечко» (о змее); 3) размер (часто в сочетании с др. свойствами) – «крошка», «клоп» (о ребенке), табаком «набивал нос с обоих подъездов» (Гоголь; о больших ноздрях); 4) плотность – «газ» (о легкой ткани), «молоко» (о густом тумане), ср. также «бронза мускулов» (В. В. Маяковский); 5) динамичность – «задавленная сном куча жирного тела» (Горький), «истукан» (о неподвижно стоящем человеке), ср. «молния», «дать молнию» (о телеграмме). Общее свойство в первом предмете (объект изображения) м. б. как постоянным, так и переменным; во втором (средство уподобления) – только постоянным. Нередко предметы в М. сопоставляются одновременно по неск. признакам: «толстый макарон блестит на эполете – генералитет» (Гоголь; цвет и форма).

Метонимия (греч. metonymía – переименование ) – вид тропа, в основе к-рого лежит принцип смежности . Как и метафора, М. есть слово, обозначающее в целях усиления изобразительности и выразительности речи одновременно два (и более) явления, реально связанных друг с другом. Так, во фразе «Все флаги в гости будут к нам» (А. С. Пушкин, «Медный всадник») слово «флаги» обозначает: корабли с флагами различных государств, плывущих на них купцов и матросов, а также сами эти флаги, – сохраняя т. о. и свой обычный смысл.
Можно выделить неск. типов метонимич. предметных пар. 1) Целое – часть, т. е. сине́кдоха ; предмет в целом обозначается через к.-л. бросающуюся в глаза деталь (к-рая становится представителем этого предмета). Ср. о человеке: «нога человеческая здесь не ступала»; «Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину?...» (Н. В. Гоголь); о царских жандармах – «И вы, мундиры голубые...» (М. Ю. Лермонтов); «отряд в двести сабель» (кавалеристов). 2) Вещь – материал. О посуде: «Не то на серебре, – на золоте едал» (А. С. Грибоедов); о трубке: «Янтарь в устах его дымился» (Пушкин). 3) Содержимое – содержащее. «Я три тарелки съел» (И. А. Крылов); о дровах в печи: «Трещит затопленная печь» (Пушкин); «Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою» (Пушкин). 4) Носитель свойства – свойство. Вместо вещи указывается к.-л. внутр. ее свойство, к-рое как бы отвлекается от своего носителя и опредмечивается. О смелых людях: «Смелость города берет» (посл.); в обращениях: «радость моя» (о человеке, доставляющем радость). 5) Продукт действия – производитель действия. «Мужик... Белинского и Гоголя с базара понесет» (Н. А. Некрасов). 6) Продукт действия – место производства. Ср. у Гоголя – капитан Копейкин в петербургской приемной «прижался... в уголку себе, чтобы не толкнуть локтем... какую-нибудь Америку или Индию – раззолоченную, понимаете, фарфоровую вазу эдакую» (М. с немедленной ее «расшифровкой»). 7) Действие – орудие действия. «Их села и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам» (т. е разрушению и сожжению; Пушкин).

Многосоюзие (от греч. polysyndeton – многосоюзный), – особое употребление союзов в стилистич. целях ; такое построение фразы, при к-ром все однородные члены предложения связаны союзами, в то время как обычно союзом соединяются лишь два последних однородных члена. П. часто связан с анафорой и обычно подчеркивает внутр. связь перечисляемого:
И коварнее северной ночи,
И хмельней золотого аи,
И любови цыганской короче
Были страшные ласки твои... (А. Блок).
П. также усиливает восприятие единства описываемых событий: «И, наконец, его обвопили, и уложили, и все дело покончили» (Ю. Тынянов).

выразительности. Изобразительно-выразительные средства языка.

Мяконькая Майя Андреевна

ТРОПЫ - употребление слова в переносном значении.

Перечень тропов

Значение термина

Пример

Аллегория

Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.

В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность - волка.

Гипербола

Средство художественного изображения, основанное па преувеличении

Глаза громадные, как

прожекторы.

(В. Маяковский.)

Гротеск

Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер

Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина

Ирония

Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый

Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (И. Крылов.)

Метонимия

Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения

Когда же берег ада Навек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада... (А.Пушкин.) На серебре, на золоте едал. Ну, скушай еще тарелочку, сынок.

Олицетворение

Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать.

О чём ты воешь, ветр ночной. О чём так сетуешь безумно? (Ф. Тютчев.)

Литота

Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе)

Талии никак не толще бутылочной. шейки. (Н.Гоголь.)

Метафора,

развёрнутая

метафора

Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда все" стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ

Со снопом волос твоих

овсяных отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)

Перифраз (или перифраза)

Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи

Царь зверей (вместо лев)

Синекдоха

Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым

Все флаги в гости будут к нам. (А Пушкин.); Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Наполеоны.

Сравнение

Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением

Лёд окрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит. (П. Некрасов.)

Эпитет

Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства

Отговорила роща

золотая Берёзовым весёлым

языком.

ФИГУРЫ РЕЧИ

Обобщённое название стилистических приёмов, в которых слово, в отличие от тропов, не обязательно выступает в переносном значении.

Фигура

Значение термина

Пример

Анафора(или едино-начатие)

Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф.

Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий стройный вид...

Антитеза

Стилистический приём контраста,

противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов

А повое так отрицает старое!.. Оно стареет на глазах! Уже короче юбки. Вот уже длиннее! Вождь моложе. Вот уже старее! Добрее нравы.

Градация

(постепенность)— стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей значимости

Не жалею, не зову, не плачу. Всё пройдет, как с белых

яблонь дым.

Инверсия

Перестановка; стилистическая фигура, состоящая в нарушении общеграмматической последовательности речи

Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням.

Лексический повтор

Намеренное повторение в тексте одного и того же слова

Простите, простите, простите меня! И я вас прощаю, и я вас прощаю. Я зла не держу, это вам обещаю. Но только вы тоже простите меня!

Плеоназм

Повторение сходных слов и оборотов, нагнетание которых создает тот или иной стилистический эффект.

Друг мой, друг мой, я очень и очень болен.

Оксюморон

Сочетание противоположных по значению слов, не сочетающихся друг с другом

Мёртвые души, горькая радость, сладкая скорбь, звонкая тишина.

Риторический вопрос, восклицание, обращение

Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получить на него ответ, а для эмоционального воздействия на читателя. Восклицания и обращения усиливают эмоциональное восприятие

Куда ты скачешь, гордый конь, и где опустишь ты копыта? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это просто колдовство. (Ф. Тютчев.)

Синтаксический параллелизм

Приём, заключающийся в сходном построении предложений, строк или строф

Гляжу на будущность

с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской...

Умолчание

Фигура, предоставляющая слушателю самому догадываться и размышлять, о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании

Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? Моей судьбой, сказать по правде, очень никто не озабочен.

Эллипсис

Фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу

Мы сёла - в пепел, грады - в прах, В мечи -серпы и плуги. (В. Жуковский.)

Эпифора

Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторение в конце стихотворных строк слова или словосочетания

Милый друг, и в этом тихом

доме лихорадка бьёт меня. Не найти мне места в тихом

доме возле мирного огня. (А. Блок.)

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ЛЕКСИКИ .

Термины

Значение

Примеры

Антонимы,

контекстные

антонимы

Слова, противоположные по значению.

Контекстные антонимы — именно в контексте они являютсяпротивоположными. Вне контекста эта противоположностьтеряется.

Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень... (Л. Пушкин.)

Синонимы,

контекстные

синонимы

Слова, близкие но значению. Контекстные синонимы — именно в контексте они являются близкими. Вне контекста близость теряется

Желать — хотеть, иметь охоту, стремиться, меч-тать, жаждать, алкать

Омонимы

Слова, звучащие одинаково, но имеющие разные значения

Колено — сустав, соединяющий бедро и голень; пассаж в пении птиц

Омографы

Разные слова, совпавшие по написанию, но не по произношению

Замок (дворец) - замок (на двери), Мука (мучение) мука (продукт)

Паронимы

Близкие по звучанию, но различные по значению слова

Геройский - героический, двойной - двойственный, действенный - действительный

Слова в

переносном

значении

В отличие от прямого значения слова, стилистически нейтрального, лишенного образности, переносное — образное, стилистически окрашенное

Меч правосудия, море света

Диалектизмы

Слово или оборот, бытующие в определённой местности и употребляемые в речи жителями этой местности

Драники, шанежки, буряки

Жаргонизмы

Слова и выражения, находящиеся за пределами литературной нормы, принадлежащие какому-нибудь жаргону — разновидности речи, употребляющейся людьми, объединёнными общностью интересов, привычек, занятий

Голова—арбуз, глобус, кастрюля, корзина, тыква...

Профессиона лизмы

Слова, употребляющиеся людьми одной профессии

Камбуз, боцман, акварель, мольберт

Термины

Слова, предназначенные для обозначения специальных понятий науки, техники и проч.

Грамматика, хирургический, оптика

Книжная лексика

Слова, характерные для письменной речи и имеющие особенную стилистическую окраску

Бессмертие, стимул, превалировать...

Просторечная лексика

Слова, разговорного употребления,отличающиеся некоторой грубоватостью, сниженного характера

Болван, вертихвостка, вихлять

Неологизмы (новые слова)

Новые слова, возникающие для обозначения новых понятий, только что возникших. Возникают и индивидуальные авторские неологизмы

Будет буря — мы поспорим

И помужествуем с ней.

Устаревшие слова (архаизмы)

Слова, вытесненные из современного языка другими, обозначающими те же понятия

Изрядный — отличный, рачительный- заботливый

чужестранец — иностранец

Заимствован ные

Слова, перенесённые из слова других языков

Парламент,сенат, депутат, консенсус

Фразеологизмы

Устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве целых лексических единиц

Кривить душой — лицемерить, бить баклуши —бездельничать,

на скорую руку — быстро

ЭКСПРЕССИВНО - ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА

Разговорная.

Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка, эмоционально окрашенные.

Грязнуля, крикун, бородач

Эмоционально окрашенные слова

Оценочного характера, имеющие какпозитивный, так и негативный оттенок.

Прелестный, чудный, отвратительный, злодей

Слова с суффиксами эмоциональной оценки.

Миленький, зайчонок, умишко, детище

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ МОРФОЛОГИИ

1. Экспрессивное использование падежа, рода, одушевлённости и пр.

Что-то воздуху мне мало, ветер пью, туман глотаю... (13. Высоцкий.)

Мы отдыхаем в Сочах.

Сколько Плюшкиных развелось!

2. Прямое и переносное употребление форм времени глагола

Прихожу я вчера в школу и вижу объявление: «Карантин». Ох и обрадовался я!

3. Экспрессивное использование слов разных частей речи.

Со мной произошла преудивительнейшая история!

Я получилнеприятное сообщение.

Я был в гостях у ней. Не минует тебя чаша сия.

4. Использование междометий, звукоподражательных слов.

Вот ближе! Скачут... и на двор Нпгеиий! «Ах!» — и легче тени Татьяна прыг в другие сени. (А. Пушкин.)

ЗВУКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

Средство

Значение термина

Пример

Аллитерация

Прием усиления изобразительности путем повторения согласных звуков

Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой.

Альтернация

Чередование звуков. Мена звуков, занимающих одно и то же место в морфеме в разных случаях ее употребления.

Касательная - коснуться, заблистать - блеснуть

Ассонанс

Прием усиления изобразительности путём повторения гласных звуков

Скучна мне оттепель: вонь, грязь, весной я болен. (А. Пушкин.)

Звукопись

Приём усиления изобразительности текста путём такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине

Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой перестукивали стыки: на восток, восток, восток...

(П. Антокольский воспроизводит звук вагонных колёс.)

Звукоподра-жание

Подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы

Когда гремел мазурки гром... (А. Пушкин.)

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СИНТАКСИСА

1. Ряды однородных членов предложения.

Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчет своих сомнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся и совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к своим поступкам и к своей особе . (Д. Писарев.)

2. Предложения с вводными словами, обращениями, обособленными членами.

Вероятно , там, в родных местах , так же, как в моём детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом , которым я стал, которым я был, которым я буду, когда я умру. (К. Бальмонт.)

3. Экспрессивное использование предложений разного типа (сложнопод-чинённых, сложносочинённых, бессоюзных, односоставных, неполных и пр.).

Там везде говорят по-русски; это язык моего отца и моей матери, это язык моей няни, моего детства, моей первой любви, почти всех мгновений моей жизни, которые вошли в моё прошлое как неотъемлемое свойство, как основа моей личности. (К. Бальмонт.)

4. Диалогичность изложения.

Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?

Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во всю щеку...

Право? А я думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален, задумчив?

Что вы? Да такого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать.

С вами в горелки бегать! Невозможно! (А. Пушкин.)

5. Парцелляция - стилистический приём расчленения в произведении фразы на части или даже отдельные слова с целью придать речи интонационную экспрессию путём её отрывистого произнесения. Парцеллируемые слова отделяютсядруг от друга точками или восклицательными знаками при соблюдении остальных синтаксических и грамматических правил.

Свобода и братство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не

равен. Никогда . (А. Володин.) Он увидел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал.

6. Бессоюзие или асиндетон - намеренный пропуск союзов, что придает тексту динамизм, стремительность.

Швед, русский колет, рубит, режет.

Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война.

Волков бояться - в лес не ходить.

7. Многосоюзие или полисиндетон - повторяющие союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения.

Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность.

Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду.

Изобразительно-выразительные средства художественной речи

Тропы – употребление слова или выражения в переносном значении, используемое для характеристики какого-либо явления.

Фигуры - особые способы построения предложения или текста, усиливающие изобразительность художественной речи.

Эпитет образное определение, обычно выраженное прилагательным: ласковый ветер, ледяной взгляд, хрупкая девушка.

Инверсия – расположение слов в предложении или фразе в ином порядке, чем это установлено правилами грамматики:

И курганов зеленеет убегающая цепь (А.Фет).

Инверсия помогает автору резко изменить интонацию, разрушить обыденный, традиционный вид фразы, что придает последней большую выразительность.

Сравнение – это сопоставление двух предметов или явлений по сходству, используемое для пояснения одного из них.

Как град посыпалась картечь (А.Пушкин).

И, как ребенок после сна,

Дрожит звезда в огне денницы.

(И.Бунин).

Антитеза – оборот, в котором сочетаются резко противоположные контрастные понятия и представления:

Я – царь, я – раб, я – червь, я – бог. (Г.Державин).

Данный оборот позволяет лучше выделить значения слов, усилить образность и яркость художественной речи.

Метафора – перенос значения одного понятия или явления на другой по сходству:

Пустых небес прозрачное стекло; багровый костер заката; лунный серп; густеет облаков волнистое руно. (И.Бунин).

Параллелизм – сочетание двух или нескольких строк с одинаковой синтаксической конструкцией:

Ко мне приплывала зеленая рыба,

Ко мне прилетела белая чайка! (А.Ахматова).

Олицетворение – частный вид метафоры, перенос свойств живого явления на неживое, наделение предметного мира человеческими свойствами, его одушевление.

Здесь даже камни плачут. Цветы говорят:

« Прощай!» (С.Есенин).

Анафора – повторение начальных слов, несущих основную смысловую нагрузку:

Стонет он по полям, по дорогам,

Стонет он по тюрьмам и острогам…(Н.Некрасов).

Метонимия – замена слова или понятия другим словом, имеющим причинную связь с первым (название имени автора вместо его произ-ий:

Читал охотно Апулея

А Цицерона не читал. (А.Пушкин)

Название одного признака, атрибута вместо лица, предмета или явления:

Все флаги в гости будут к нам. (А.Пушкин).

Название содержащего вместо содержимого:

Еще бокалов жажда просит…(А.Пушкин).

Эпифора – повторение заключительных слов:

Милый друг, и в этом тихом доме

Лихорадка бьет меня.

Не найти мне места в тихом доме

Возле мирного огня! (А.Блок).

Синекдоха – разновидность метонимии, в которой значение переносится с одного предмета или явления на другой по принципу их количественного соотношения:

Часть в значении целого или целое в значении части

Скажите: скоро ль нам Варшава

Предпишет гордый свой закон? (А.Пушкин).

Употребление един.числа вместо множ.числа

Там стонет человек от рабства и цепей…(М.Лермонтов).

Замена числа множеством или употребление числа вместо неопределенного множества:

Мильоны – вас. Нас – тьмы, и тьмы, и тьмы. (А.Блок).

Лексический повтор – намеренное повторение в тексте одного и того же слова или словосочетания.

Казалось, все в природе уснуло: спала трава, спали деревья, спали облака. О, весна без конца и без краю - без конца и без краю мечта! (А.Блок).

Гипербола – преувеличение:

Не видел тебя целую вечность; слезы в три ручья; сто раз тебе повторять.

Градация – расположение слов или выражений по нарастанию или убыванию: Каждый день, каждый час, каждую секунду думаю о тебе. Часы ожили: зашипели, заворчали, зазвенели и наконец, загремели на весь дом. Капнула одна слезинка, потом другая, капель усилилась, и вдруг из глаз ливень.

«Сказка о рыбаке и рыбке» Пушкина.

Литота – преуменьшение какого- либо предмета или явления. Иногда называют литоту обратной гиперболой.

В больших сапогах, в полушубке овчинном

В больших рукавицах…. А сам с ноготок! (А. Некрасов).

Оксюморон – сочетание слов, противоположных по смыслу: живой труп, горячий снег, грустная радость.

Аллегория – это образное иносказание, условное обозначение явлений и понятий в худ-ом образе. Используется в пословицах, баснях, сказках, в которых за конкретными персонажами постоянно закреплены определенные качества: волк- жадность, лиса - хитрость, лев- власть…

Ряды однородных членов :

Были это веселые, сильные и смелые люди. (М.Горький).

Любви, надежды, тихой славы недолго нежил нас обман (А.Пушкин).

Этот прием бессоюзие – придающий фразе динамику

И божество, и вдохновение, и жизнь, и слезы, и любовь (А.Пушкин).

Это прием многосоюзия, придающий предложению плавность, замедляющую фразу.

Символ – многозначный предметный образ, которым связываются между собой различные аспекты изображаемой художником действительности. Данный образ проясняется в процессе свободно возникающих ассоциаций.

У Лермонтова «Парус» - челов.душа, обуреваемая страстями, находит соответствие с бурлящей морской стихией.

Парцелляция – особое членение предложения, неполные предложения:

У Анны беда стряслась. Большая.

Случилось это давно. Очень давно.

« Там видно будет», - отвечает Корней. И молча лезет на козлы (И.Бунин).

Риторический вопрос может выражать вопросительное содержание, но задается не с целью дать или получить на него ответ, а для эмоционального воздействия на читателя.

Риторическое восклицание усиливает в тексте выражение чувств.

Риторическое обращение направлено не к реальному собеседнику, а к предмету художественного изображения.

Мечты, мечты! Где ваша сладость!(А.Пушкин). Знакомые тучи! Как вы живете? Кому вы намерены нынче грозить? (М.Светлов).

Простят ли чистые герои? Мы их завет не сберегли. (З.Гиппиус).

Фонетические изобразительно-выразительные средства:

    аллитерация – повторение согласных звуков в слове фразе: Нева вздувалась и ревела, котлом клокоча и клубясь. (А.Пушкин)

Звукопись придает особую выразительность стиху: повтор слогов с в, ва, ве, дает ощущение широты, мощи стихии; сочетаний глухих согласных с сонорным л,тл, кл, -передает клокотание воды в разбушевавшейся реке.

2) ассонанс – повторение гласных звуков в слове, фразе: Дыша духами и туманами, она садится у окна. (А.Блок). сочетание у и а создает ощущение воздуха, парения, простора.

Полная, сочная, точная, яркая речь наиболее хорошо передаёт мысли, чувства и оценки ситуации. Отсюда и успех во всех начинаниях, ведь правильно построенная речь очень точный инструмент убеждения. Здесь вкратце излагается, какие средства художественной выразительности нужны человеку, чтобы добиваться нужного результата от окружающего мира каждый день, и какие - для того, чтобы пополнять арсенал выразительности речи из литературы.

Особая выразительность языка

Словесная форма, способная привлечь внимание слушателя или читателя, произвести на него яркое впечатление посредством новизны, своеобразия, необычности, с отходом от привычного и повседневного - это языковая выразительность.

Здесь хорошо работает любое средство художественной выразительности, в литературе, например, известны метафора, звукопись, гипербола, олицетворение и многие другие. Необходимо овладеть специальными приёмами и способами в сочетаниях как звуков в словах, так и фразеологизмов.

Огромную роль играют лексика, фразеология, грамматический строй и фонетические особенности. Каждое в литературе работает на всех уровнях владения языком.


Фонетика

Здесь главное - звукопись, особый основанный на создании звуковых образов путём звуковых повторов. Можно даже имитировать звуки реального мира - щебет, посвист, шум дождя и т.д., для того чтобы вызвать ассоциации с теми чувствами и мыслями, которые необходимо вызвать у слушателя или читателя. Это основная цель, которую должны достичь средства художественной выразительности. Примеры звукоподражания содержит большая часть литературной лирики: здесь особенно хорош Бальмонт "Полночной порою...".

Практически все поэты серебряного века пользовались звукописью. Прекрасные строки оставили Лермонтов, Пушкин, Боратынский. Символисты же научились вызывать и слуховые, и зрительные, даже обонятельные, вкусовые, осязательные представления, чтобы подвинуть воображение читателя к переживанию определённых чувств и эмоций.

Существуют два основных вида, наиболее полно раскрывающие звукописные средства художественной выразительности. Примеры у Блока и Андрея Белого, они исключительно часто использовали ассонанс - повторение одинаковых гласных или похожих по звучанию. Второй вид - аллитерация , которая часто встречается уже у Пушкина и Тютчева, - это повтор согласных звуков - одинаковых либо похожих.


Лексика и фразеология

Основное средство художественной выразительности в литературе - тропы, которые выразительно изображают ситуацию или предмет, используя слова в их переносном значении. Основные виды тропов: сравнение, эпитет, олицетворение, метафора, перифраза, литота и гипербола, ирония .

Кроме тропов, есть простые и действенные средства художественной выразительности. Примеры:

  • антонимы, синонимы, омонимы, паронимы;
  • фразеологизмы;
  • лексика, окрашенная стилистически, и лексика, употребляющаяся ограниченно.

Последний пункт включает в себя и арго, и профессиональный жаргон, и даже лексику, не принятую в порядочном обществе. Антонимы иногда бывают действеннее, чем любые эпитеты: Какой ты чистый! - малышу, искупавшемуся в луже. Синонимы усиливают красочность и точность речи. Фразеологизмы радуют тем, что адресат слышит знакомое и быстрее идёт на контакт. Данные языковые явления не прямое средство художественной выразительности. Примеры, скорее, неспециальные, годные для какого-то конкретного действа или текста, но способные существенно добавить яркости в изображение и в воздействие на адресата. Красота и живость речи полностью зависят от того, какие средства создания художественной выразительности использованы в ней.


Эпитет и сравнение

Эпитет - приложение или прибавление в переводе с греческого. Отмечает существенную черту, важную в данном контексте, используя образное определение, в основе которого скрытое сравнение. Чаще это прилагательное: чёрная тоска, утро седое и т.д., но может быть эпитетом существительное, наречие, деепричастие, местоимение и любая другая часть речи. Можно поделить используемые эпитеты на общеязыковые, народнопоэтические и индивидуально-авторские средства художественной выразительности. Примеры всех трёх видов: гробовое молчание, добрый молодец, кудрявый сумрак. Можно поделить иначе - на изобразительные и выразительные: в тумане голубом , ночи безумные. Но всякое деление, конечно же, весьма условно.

Сравнение - это сопоставление одного явления, понятия или предмета с другим. Не путать с метафорой, где названия взаимозаменяемы, в сравнении должны быть названы оба предмета, признака, действия и т.д. Например: зарево, как метеор . Сравнивать можно различными способами.

  • творительный падеж (юность соловьём пролетела);
  • сравнительная степень наречия или прилагательного (глаза зеленее моря);
  • союзы словно, как, будто и т.д. (как зверь скрипела дверь);
  • слова похожий на, подобный и т.д. (твои глаза похожи на два тумана );
  • сравнительные придаточные предложения (золотая листва закружилась в пруду, точно стая бабочек летит на звезду ).

В народной поэзии часто используются отрицательные сравнения: То не конский топ..., поэты же часто строят довольно большие по объёму произведения, используя одно это средство художественной выразительности. В литературе классиков это можно увидеть, например, в стихотворениях Кольцова, Тютчева, Северянина, прозе Гоголя, Пришвина и многих других. Им пользовались многие. Это, наверное, самое востребованное средство художественной выразительности. В литературе оно присутствует повсеместно. Помимо этого, служит и научному, и публицистическому, и разговорному тексту с тем же усердием и успехом.


Метафора и олицетворение

Ещё одно очень широко используемое средство художественной выразительности в литературе - метафора, что означает в переводе с греческого - перенос. Слово или предложение употреблено в переносном значении. Основой тут является безусловное сходство предметов, явлений, действий и т.д. В отличие от сравнения метафора более компактна. Она приводит только то, с чем сравнивается то или иное. Сходство может быть основано на форме, цвете, объёме, назначении, ощущении и т.д. (калейдоскоп явлений, искра любви, море писем, сокровищница поэзии) . Поделить метафоры можно на обычные (общеязыковые) и художественные: золотые руки и звёзд алмазный трепет ). В обиходе уже и научные метафоры: озоновая дыра, солнечный ветер и т.д. Успех оратора и автора текста зависит от того, какие средства художественной выразительности используются.

Разновидность тропа, сходная с метафорой, - олицетворение, когда признаки живого существа переносятся на предметы, понятия или явления природы: легли сонные туманы, осенний день побледнел и погас - олицетворение явлений природы, что бывает особенно часто, реже олицетворяется предметный мир - см. Анненский "Скрипка и смычок", Маяковский "Облако в штанах", Мамин-Сибиряк с его "добродушной и уютной физиономией дома " и многое другое. Даже в обиходе мы уже не замечаем олицетворений: прибор говорит, воздух лечит, экономика зашевелилась и т.д. Вряд ли есть способы лучше этого средства художественной выразительности, живописи речи более красочной, чем олицетворение.


Метонимия и синекдоха

В переводе с греческого метонимия означает переименование, то есть название переносится с предмета на предмет, где основа - смежность. Очень украшает рассказчика использование средств художественной выразительности, особенно таких как метонимия. Связи по принципу смежности могут быть следующие:

  • содержание и содержимое: съесть три тарелки ;
  • автор и произведение: бранил Гомера ;
  • действие и его орудие: обрёк мечам и пожарам ;
  • предмет и материал предмета: на золоте едал ;
  • место и действующие лица: город шумел .

Метонимия дополняет средства художественной выразительности речи, с нею прибавляется ясности, точности, образности, наглядности и, как ни один эпитет, лаконизма. Не зря ею пользуются и литераторы, и публицисты, ею же наполнена всех слоёв общества.

В свою очередь, разновидность метонимии - синекдоха, в переводе с греческого - соотнесение, тоже основана на замене смысла одного явления на смысл другого, но принцип только один - количественное соотношение между явлениями или предметами. Переносить можно таким образом:

  • меньшее на большее (к нему птица не летит, тигр не идёт; выпей рюмочку );
  • часть на целое (Борода , что молчишь? Москва не одобрила санкции).



Перифраза, или перифраз

Описание, или описательное предложение, в переводе с греческого - оборот, употребляемый вместо слова или сочетания слов, - это перифраза . Например, Пушкин пишет "Петра творенье", и все понимают, что он имел в виду Петербург. Перифраза нам позволяет следующее:

  • обозначить главные признаки того предмета, который мы изображаем;
  • избежать повторов (тавтологии);
  • ярко оценить изображаемое;
  • придать тексту возвышенную патетику, пафос.

Перифразы непозволительны только в деловом и официальном стиле, в остальных же встречаются сколько угодно. В разговорной речи чаще всего соседствует с иронией, сливая воедино два этих средства художественной выразительности. Русский язык обогащается от слияния разных тропов.

Гипербола и литота

Образное выражение с непомерным преувеличением признака или признаков предмета, действия или явления - это гипербола (с греческого переводится как преувеличение). Литота - наоборот, преуменьшение.

Мыслям придаётся необычная форма, яркая эмоциональная окраска, убедительность оценки. Особо хорошо помогают создавать комические образы. Используются в публицистике как важнейшее средство художественной выразительности. В литературе без этих тропов тоже не обойтись: редкая птица у Гоголя долетит всего лишь до середины Днепра; крохотные коровки у Крылова и подобного много практически в каждом произведении любого автора.

Ирония и сарказм

В переводе с греческого это слово обозначает притворство, что вполне соответствует употреблению данного тропа. Какие средства художественной выразительности нужны для насмешки? Высказывание должно быть противоположно прямому смыслу, когда вполне положительная оценка скрывает издевательство: умная голова - обращение к Ослу в басне Крылова тому пример. "Непотопляемость героя " - ирония, используемая в рамках публицистики, где чаще всего ставятся кавычки или скобки. Средства создания художественной выразительности ею не исчерпываются. Как ирония в высшей степени, - злая, язвительная - довольно часто употребляется сарказм: контраст между выражаемым и подразумеваемым, а также намеренное обнажение подразумеваемого. Немилосердное, резкое изобличение - его почерк: Обычно я спорю о вкусе устриц и кокосов только с теми, кто их ел (Жванецкий). Алгоритмом сарказма является цепочка таких действий: негативное явление порождают гнев и негодование, затем наступает реакция - последняя степень эмоциональной открытости: сытые свиньи страшнее голодных волков . Однако пользоваться сарказмом нужно как можно более осторожно. И не часто, если автор не является профессиональным сатириком. Носитель сарказма чаще всего считает себя умнее других. Однако ни у одного сатирика не вышло получить на выходе любовь. Она сама и её появление всегда зависят от того, какие средства художественной выразительности использованы в оценивающем тексте. Сарказм - это убийственно мощное оружие.

Неспециальные средства языковой лексики

Придать речи тончайшие эмоциональные оттенки и экспрессию помогают синонимы. Например, можно употребить слово "мчаться" вместо "бежать" для большей выразительной силы. И не только для неё:

  • уточнение самой мысли и передача мельчайших смысловых оттенков;
  • оценка изображаемого и авторское отношение;
  • интенсивное усиление экспрессии;
  • глубокое раскрытие образа.

Также неплохим выразительным средством являются и антонимы. Они уточняют мысль, играя на контрастах, более полно характеризуют то или иное явление: глянцевая макулатура половодьем, а подлинно художественная литература - ручейком . От антонимов происходит и широко востребованный литераторами приём - антитеза.

Многие писатели, да и просто записные остряки охотно играют со словами, совпадающими по звучанию и даже по написанию, но имеющими другие значения: крутой парень и крутой кипяток , а также крутой берег; мУка и мукА; три в дневнике и три тщательно пятно. И анекдот: Слушать начальство? Вот уж, увольте... И уволили. омографы и омофоны.

Слова, похожие по написанию и звучанию, но имеющие абсолютно различные значения, тоже часто используются как каламбуры и обладают достаточной выразительной силой при ловком использовании. История - истерия ; мэтр - миллиметр и т.д.

Нужно отметить, что такие не основные средства художественной выразительности, как синонимы, антонимы, паронимы и омонимы, в официальном и деловом стилях не используются.


Фразеологизмы

Иначе - идиомы, то есть фразеологически готовые выражения, тоже добавляют оратору или литератору красноречия. Мифологическая образность, высокая или разговорная, с экспрессивной оценкой - положительной или отрицательной (мелкая сошка и зеница ока, намылить шею и дамоклов меч ) - всё это усиливает и украшает наглядностью образность текста. Соль фразеологизмов - особая группа - афоризмы. Глубочайшие мысли в кратчайшем исполнении. Легко запоминаются. Часто используются, как и другие средства выразительности, в Сюда же можно отнести пословицы и поговорки.

Как известно, слово является основной единицей любого языка, а также самым важным составным элементом его художественных средств. Правильное использование лексики во многом определяет выразительность речи.

В переводе с греческого этот термин означает "приложенное, приложение", то есть в нашем случае одно слово приставлено к некоторому другому.

Эпитет от простого определения отличается своей художественной выразительностью.

Постоянные эпитеты используются в фольклоре как средство типизации, а также как одно из важнейших средств художественной выразительности. В строгом значении термина к тропам принадлежат лишь такие из них, функцию которых имеют слова в переносном значении, в отличие от так называемых точных эпитетов, которые выражаются словами в прямом значении (красная ягода, прекрасные цветы). Образные создаются при использовании слов в переносном значении. Подобные эпитеты принято называть метафорическими. Метонимический перенос названия также может лежать в основе данного тропа.

Оксюморон - это разновидность эпитета, так называемые контрастные эпитеты, образующие сочетания с определяемыми существительными противоположных им по смыслу слов (ненавидящая любовь, радостная печаль).

Сравнение

Сравнение - троп, в котором один предмет характеризуется через сопоставление с другим. То есть это сопоставление различных предметов по сходству, которое бывает как явным, так и неожиданным, отдаленным. Обычно оно выражается с помощью определенных слов: "точно", "как будто", "похоже", "словно". Также сравнения могут иметь форму творительного падежа.

Олицетворение

Описывая художественные приемы в литературе, необходимо упомянуть и олицетворение. Это разновидность метафоры, представляющая собой присвоение свойств живых существ предметам неживой природы. Часто оно создается с помощью обращений к подобным явлениям природы как к сознательным живым существам. Олицетворением также является перенос на животных человеческих свойств.

Гипербола и литота

Отметим такие приемы художественной выразительности в литературе, как гипербола и литота.

Гипербола (в переводе - "преувеличение") - одно из выразительных средств речи, представляющее собой фигуру со значением преувеличения того, о чем идет речь.

Литота (в переводе - "простота") - противоположность гиперболе - чрезмерное преуменьшение того, о чем идет речь (мальчик с пальчик, мужичок с ноготок).

Сарказм, ирония и юмор

Продолжаем описывать художественные приемы в литературе. Список наш дополнят сарказм, ирония и юмор.

  • Сарказм означает в переводе с греческого "рву мясо". Это злая ирония, язвительная насмешка, едкое замечание. При использовании сарказма создается комический эффект, однако при этом ощущается явно идейная и эмоциональная оценка.
  • Ирония в переводе означает "притворство", "насмешка". Она возникает, когда на словах говорится одно, а подразумевается совсем другое, противоположное.
  • Юмор - одно из лексических средств выразительности, в переводе означающее "настроение", "нрав". В комическом, иносказательном ключе могут быть написаны порой целые произведения, в которых ощущается насмешливо-добродушное отношение к чему-то. Например, рассказ "Хамелеон" А. П. Чехова, а также многие басни И. А. Крылова.

Виды художественных приемов в литературе на этом не заканчиваются. Представляем вашему вниманию следующий.

Гротеск

Важнейшие художественные приемы в литературе включают в себя и гротеск. Слово "гротеск" означает "затейливый", "причудливый". Данный художественный прием представляет собой нарушение пропорций явлений, предметов, событий, изображаемых в произведении. Он широко используется в творчестве, например, М. Е. Салтыкова-Щедрина ("Господа Головлевы", "История одного города", сказки). Это художественный прием, основанный на преувеличении. Однако степень его намного больше, чем у гиперболы.

Сарказм, ирония, юмор и гротеск - популярные художественные приемы в литературе. Примеры первых трех - рассказы А. П. Чехова и Н. Н. Гоголя. Гротескно творчество Дж. Свифта (например, "Путешествие Гулливера").

Какой художественный прием использует автор (Салтыков-Щедрин) для создания в романе "Господа Головлевы" образа Иудушки? Конечно, гротеск. Ирония и сарказм присутствуют в стихотворениях В. Маяковского. Юмором наполнены произведения Зощенко, Шукшина, Козьмы Пруткова. Данные художественные приемы в литературе, примеры которых мы только что привели, как вы видите, очень часто используются русскими писателями.

Каламбур

Каламбур - фигура речи, представляющая собой невольную или нарочитую двусмысленность, возникающую при употреблении в контексте двух или более значений слова или при сходстве их звучания. Его разновидности - парономазия, ложная этимологизация, зевгма и конкретизация.

В каламбурах игра слов основана на омонимии и многозначности. Из них возникают анекдоты. Эти художественные приемы в литературе можно отыскать в творчестве В. Маяковского, Омара Хайяма, Козьмы Пруткова, А. П. Чехова.

Фигура речи - что это такое?

Само слово "фигура" с латыни переводится как "внешний вид, очертание, образ". Слово это многозначно. Что же обозначает данный термин применительно к художественной речи? Синтаксические средства выразительности, относящиеся к фигурам: риторические восклицания, вопросы, обращения.

Что такое "троп"?

"Как называется художественный прием, использующий слово в переносном значении?" - спросите вы. Термином "троп" объединяются различные приемы: эпитет, метафора, метонимия, сравнение, синекдоха, литота, гипербола, олицетворение и другие. В переводе слово "троп" означает "оборот". От обычной речи художественная отличается тем, что в ней применяются особые обороты, украшающие речь, делающие ее выразительнее. В разных стилях используются разные выразительные средства. Важнейшее в понятии "выразительность" для речи художественной - способность текста, художественного произведения оказывать эстетическое, эмоциональное воздействие на читателя, создавать поэтические картины и яркие образы.

Все мы живем в мире звуков. Некоторые из них вызывают у нас положительные эмоции, другие, наоборот, волнуют, настораживают, вызывают тревогу, успокаивают или же навевают сон. Различные звуки вызывают различные образы. При помощи их комбинации можно эмоционально воздействовать на человека. Читая художественные произведения литературы и русского народного творчества, мы особенно остро воспринимаем их звучание.

Основные приемы создания звуковой выразительности

  • Аллитерация - это повтор сходных или одинаковых согласных.
  • Ассонанс - намеренный гармоничный повтор гласных.

Часто аллитерация и ассонанс употребляются в произведениях одновременно. Эти приемы направлены на то, чтобы вызвать различные ассоциации у читателя.

Прием звукописи в художественной литературе

Звукопись - это художественный прием, представляющий собой использование определенных звуков в конкретном порядке для создания определенного образа, то есть подбор слов, имитирующих звуки реального мира. Прием этот в художественной литературе используется как в поэзии, так и в прозе.

Разновидности звукописи:

  1. Ассонанс - в переводе с французского означает "созвучие". Ассонанс представляет собой повторение одинаковых или схожих гласных звуков в тексте для создания определенного звукового образа. Он способствует выразительности речи, его используют поэты в ритмике, рифме стихотворений.
  2. Аллитерация - от Этот прием является повторением согласных в художественном тексте для создания некоторого звукового образа, для того, чтобы сделать поэтическую речь более выразительной.
  3. Звукоподражание - передача особыми словами, напоминающими звуки явлений окружающего мира, слуховых впечатлений.

Эти художественные приемы в стихах очень распространены, без них поэтическая речь была бы не столь мелодичной.



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!